डी डोंडे एर्सला कसा प्रतिसाद द्यायचा


उत्तर 1:

जेव्हा आपण बोलता तेव्हा स्पॅनिश क्रियापद सर्व्हर याचा अर्थ बदलतो:

सेर डी> असणे, असणे, योग्य असणे, होणे, एखाद्याच्या बाजूचे असणे, होणे, होणे, लिहिणे, सारखे असणे, असणे, असणे चे असणे आवश्यक आहे

आणि यासारख्या अभिव्यक्तींमध्येः अशी आशा केली पाहिजे की, यावर विश्वास ठेवला जाईल ... वगैरे.


Ó डे डेंडे एरेस? आपण कुठून आला आहात?

यो सोया डी माद्रिद. > मी आहे / मी माद्रिदहून आला आहे. स्पॅनिश राजधानी.

काय? > कोणत्या संघाचे चाहते आहेत?

यो सोया डेल रियल माद्रिद. > मी रिअल माद्रिदचा चाहता आहे. मी रिअल माद्रिदचा आहे. इतिहासाचा सर्वोत्कृष्ट फुटबॉल संघ आणि इतिहासातील उत्कृष्ट खेळ संघ.


यो सोया दे माडेरा. > मी मडेयरा बेटावरुन आलो आहे. ख्रिस्तियानो रोनाल्डो प्रमाणे.

यो सोया दे मेडरा. > मी लाकडाचा बनलेला आहे.

यो सोया डी जुआन. > मी जॉनबरोबर आहे. मी जॉनच्या बाजूने आहे.

¡कॅमो सोय यो डे गोलोसो! > मी किती खादाड आहे!


ट्रिप लो हरि मेजोर क ओबामा एएस डी क्रिएर. > ट्रम्प ओबामांपेक्षा चांगले काम करतील असा विश्वास आहे.


एस्टे कंपार्टमेन्टिओ नो एस डे डे अन कॅबलेरो. > वागण्याचा हा सभ्य पद्धतीने मार्ग नाही. अशी वागणूक सज्जन होत नाही.

¿Qué habría sido de él? > त्याचे काय झाले असते?

एसो एएस म्यू दे él. > तेही त्याच्यासारखेच आहे.


उत्तर 2:

याचा अर्थ "मी आहे" किंवा "मी संबंधित आहे". "यो सोया दे तिजुआना", "मी तिजुआना मधून आलो", या प्रमाणे आपण कोठून आला आहात हे म्हणता येईल. हे "यो सोया दे ला पोर्रा डी टेपिटो" म्हणून देखील वापरले जाऊ शकते जे "मी टेपिटोच्या पोर्रा (गुंड, मेक्सिकन शैली) चा आहे". काही प्रमाणात त्याच शिरामध्ये, लोक "यो सोय दे लॉस क्वि लेस गुस्टा मनेजर रेपिडो" म्हणतील, ज्या प्रकारचे अर्थ "मी अशा प्रकारच्या लोकांचा आहे ज्याला वेगवान वाहन चालविणे आवडते". हे इंग्रजीमध्ये विचित्र वाटत आहे, परंतु याचा विचार या प्रकारे करा: जर आपण लोकांना वेगवान वाहन चालविण्यास आवडत असलेल्यांमध्ये आणि जे काही करत नाहीत अशा लोकांमध्ये विभागले तर आपले विधान म्हणते की आपण त्या गटातील आहात. हे आपण स्वतःला वाटत असलेल्या कोणत्याही प्रकारच्या "प्रकारच्या" व्यक्तीस लागू आहे. मला असे वाटते की आपण "यो सोया डी फर्नांडो" देखील म्हणू शकता, जिथे आपण मुळात असे म्हणत आहात की फर्नांडो आपल्या मालकीचा आहे, किंवा आपण फर्नांडोचे आहात, परंतु गुलामगिरी बेकायदेशीर असल्यामुळे ती खरोखरच फ्रेचा सामान्य वापर नाही.


उत्तर 3:

ते "मी आहे ..." आपण ते कोठे आहात (उदा. शहर, राज्य / प्रांत, देश) असे म्हणणे आवडेल. उदाहरणार्थ, मी इक्वाडोरचा आहे, म्हणून मी स्पॅनिशमध्ये आहे हे मला विचारले तर मी "यो सोय दे इक्वाडोर" असे उत्तर देतो.

लक्षात ठेवा आपण "डी" काढून टाकल्यास आपल्याला "सोया" नंतर विशेषण आवश्यक असेल. उदाहरणार्थ, आपण माझे राष्ट्रीयत्व काय आहे हे विचारले तर मी उत्तरलो की "यो सोय इक्वेटरियानो."


उत्तर 4:

शब्दशः आणि सामान्यत: हे एखाद्या ठिकाणाहून आलेल्या ठिकाणी दर्शवते: "यो सोया डी मॅड्रिड" ("मी माद्रिदहून आलो आहे"), परंतु ते "यो सोया डी पोस्ट्रेस" ("मला मिष्टान्न आवडते") ही विशिष्ट चव देखील व्यक्त करू शकते ) तसेच "यो सोय दे इझाक्विर्दा" ("मी उदारमतवादी आहे") एक राजकीय संलग्नता आहे.


उत्तर 5:

याचा अर्थ "मी" वर थोडासा जोर देऊन मी _____ चा आहे. आपण अधिक सहजपणे "सोया डी" देखील म्हणू शकता.

आणि जर आपण एल कोमंदर आहात, तर आपण म्हणत आहात की आपण कुरणात जन्मलेले आहात, किंवा देशाचे आहात:


उत्तर 6:

च्याकडून मी आहे....

यो सोय दे लॉस एस्टॅडोस युनिडोस - मी अमेरिकेचा आहे.


उत्तर 7:

यो सोय डी .. अशा वाक्यांमध्ये वापरली जाते जिथे कोणी म्हणते की तो कोठून आला आहे. उदाहरणार्थ: यो सोया डी होलँडा किंवा यो सोया डी आम्सटरडॅम (मी हॉलंडचा आहे किंवा मी अ‍ॅमस्टरडॅमचा आहे)


उत्तर 8:

त्याचा उपयोग होईपर्यंत "मी आहे" याचा अर्थ. जेव्हा कोणी विचारते की दुसरा कोठून आला आहे, तेव्हा ते "यो सोया दे" ला प्रतिसाद देतात


उत्तर 9:

"मी" मधून आहे "मी" बनलेले आहे "